F978 / BREVIARIUM NOTATUM s. 12, 2 teljes fólió, Budapest, Evangélikus Országos Gyűjtemény – Könyvtár, R 372 elülső és hátsó ragasztott előzéke

Részletek

Numerus
F978
Műfaj
Breviarium notatum
Kor
s. 12
Könyvtári lelőhely
Budapest, Evangélikus Országos Gyűjtemény könyvtára
Jelzet
R 372
Anyag
pergamen
Mennyiség
2 teljes fólió, lefejtve
Oldal magassága
elülső lap: 290 mm; hátsó lap: 290 mm (teljes)
Oldal szélessége
elülső lap: 200 mm; hátsó lap: 182 mm (majdnem teljes)
Írástükör magassága
250 mm (teljes)
Írástükör szélessége
162 mm (teljes)
Oszlopok száma
1
Sorok száma
elülső lap: 38 sor összesen, ebből 15 neumás; hátsó lap: 38 neumás sor
Írás
karoling minuszkula
Notáció
német adiasztematikus neumák
Hordozó / Szerző, cím
Sermones Pomerii fratris Pelbarti de Themeswar divi ordinis sancti Francisci, de Sanctis incipiunt feliciter [Gran – Rynmann: Hagenau, 1501]. RMK III 93
Hordozó / jelzet
R 372
Possessor
belső címlapon: Monasterii Diessen; jobb alsó sarokban pecsét: A Magyarhoni Egyetemes Evangélikus Egyház Podmaniczky-Degenfeld Könyvtára; alatta pecsét: Ev. Orsz. Könyvtár Budapest, R 372; L 2006; az oldal alsó középső részén a Podmaniczky-Degenfeld családok címerei, 1891-es évszámmal; első oldalon: Monasterii B. M. V. in Diessen
Tartalom
Purificatio BMV, Annuntiatio BMV, Commune sanctorum tempore paschali, Georgius m.
Származás
németországi

Leírás

A 12. századi neumás breviárium-töredék lapjaival eredetileg Temesvári Pelbárt Pomeriumának a szentek ünnepeire készült szermóit tartalmazó kötete egy példányát erősítették meg. A könyv Heinrich Gran nyomdász és Johann Rynmann kiadó közös munkájának eredményeként Hagenauban jelent meg 1501-ben.

A kódexlapokat a disznóbőrrel bevont elülső és hátsó fatábla belső oldalára ragasztották, a kötés megerősítéseként. A ragasztás miatt mindkét pergamenlapnak korábban csak az egyik oldala volt hozzáférhető. 2021-ben a lapokat kifejtették a kötéstáblákból, így mindkét oldaluk tanulmányozhatóvá vált.

Az anyakódexben a lapok nem követték egymást közvetlenül. Az elülső tábla töredéke a Gyertyaszentelő-napi zsolozsma matutínumának második felét (a második nokturnus két responzóriumát és a teljes harmadik nokturnust) és majdnem teljes laudesét őrizte meg, a hátsó táblából kifejtett fragmentumon pedig az Annuntiatio-napi zsolozsma, valamint a húsvéti idő kommúnéja maradt fönn. A március 25-i Mária-offícium énektételei a matutínum utolsó responzóriumától egészen a második vesperás Magnificat-antifónájáig sorjáznak egymás után, túlnyomórészt pusztán szövegkezdetükkel jelölve. Ebből arra következtethetünk, hogy teljes kottás lejegyzésükre már korábban, feltehetőleg az ünnep első vesperásában – illetve még korábban, a proprium de tempore ádventi időszakában – sor került. Az első két kishórában még egyszer megismétlődnek a vesperás, illetve laudes antifónái (Missus est, Ave Maria), a szexta és nóna azonban új, teljes szöveggel kiírt és kottával ellátott tételt kap. E két antifóna (Vidi portam, Portam quam vidisti) a többinél jóval szűkebb forráskörben, a német nyelvterület különböző térségeiben elszórtan (Würzburg, Quelinburg, St. Gallen) dokumentálható (vö. cantusindex: http://cantusindex.org/id/005405, http://cantusindex.org/id/004315).

A hátsó kötéstábla fragmentumának nagyobb részét a húsvéti idő kommúnéjának 10 nokturnális responzóriuma és hosszú, 22 antifónából álló laudes-ciklusa foglalja el. Bár a commune sanctorum tempore paschali liturgikus-zenei anyagára általában jellemző a tömbösített elrendezés, ilyen bőséges tételválasztékkal mégsem találkozunk gyakran a forrásokban. A zsolozsma elején álló De sanctis in pasce és az antifónasorozatot bevezető matutina laus fölirat mellett csupán egy, azonos szövegű rubrika tagolja a tételsort a 10. antifóna után. A rubrikák semmiféle utasítást nem tartalmaznak arra vonatkozóan, a sorozat egyes tömbjei mely szenttípus zsolozsmájába illeszkednek. Az európai források összehasonlító vizsgálata is arra mutat, hogy a tételsorok gyakran keveredtek egymással, azaz a húsvéti idő vértanú- és hitvalló-ünnepeihez tartozó antifónasorozatok közt nem húzódtak szigorú határok, s egyes darabok több ciklushoz is tartozhattak. A fragmentum 22 laudes-antifónája túlnyomórészt Európa-szerte általános tételekből áll, amelyeket a források különbözőképpen csoportosítanak-rendeznek, osztanak szét a húsvéti időbe eső, saját anyaggal nem rendelkező szentek offíciumaiban. Kivételt csupán két antifóna jelent: a Vos estis qui permansistis mecum és az Ego sum in medio vestri mindössze néhány itáliai és francia forrásból, valamint a 11. századi quedlinburgi antifonáléból dokumentálható (vö. http://cantusindex.org/id/005499; http://cantusindex.org/id/201512).

A húsvéti kommúne éneksorozata után, a fólió alján Szent György zsolozsmája kezdődik el (In Natalis sancti Georgii) a Beatus vir kapitulum incipitjétel, melyet egy teljes kikottázott antifóna és egy oráció követ. E szerény készlet alapján ugyan nem zárhatjuk ki, hogy a kódex György ünnepét teljes saját, a következő oldalakon folytatódó officiummal tüntette ki, valószínűbb azonban, hogy csupán ezt az egyetlen antifónát illesztette az egyébként a vértanúk közös anyagából kölcsönzött tételsorba. Akár kommúnis, akár saját készletből épült föl az egykori zsolozsma, a Sanctus vir Georgius martyr antifóna mindenképpen figyelemre méltó. Lejegyzésével a középkori forrásokban rendkívül ritkán találkozunk. Magyarországon ismeretlen volt, a töredékünkkel csaknem egykorú Codex Albensis György-offíciumában sem akadunk a nyomára (Codex Albensis, Graz, Universitätsbibliothek Ms. 211, f. 93r-94r). A nemzetközi gregorián adatbázisok egyetlen forrását ismerik: a bécsi ÖNB 1890 jelzetű, 1200 körül készült neumás breviáriumát, amely az antifónát egy teljes saját György-zsolozsmába ágyazva, a príma tételeként tartalmazza (a forrás a https://manuscripta.at/ oldaláról közvetlenül elérhető: https://digital.onb.ac.at/RepViewer/viewer.faces?doc=DTL_2976033&order=1&view=SINGLE). A breviárium pontos provenienciája ismeretlen, feltehetően a délnémet-osztrák térség valamelyik bencés kolostorában készült. A kutatás korábban az augsburgi St. Ulrik és Afra apátsághoz kötötte, Robert Klugseder újabban a mondseei apátságot tartja a kódex származási helyének (Quellen zur mittelalterlichen Musik- und Liturgiegeschichte des Klosters Mondsee.” Codices manuscripti 91, Ergänzungen zu Supplement 7 (2013): 45–56).A neumák aprólékos összehasonlítása alapján úgy véljük, a töredékünkön fennmaradt dallam azonos a délnémet breviárium antifónadallamával.

Czagány Zsuzsa

Tartalom

RISM Folio Tempus Dies Hora Műfaj Incipit Tónus Cantus ID Mel. Num.
H-Bev R 372 1_recto Purificatio BMV N2 R2 Responsum acceperat Simeon 007537
H-Bev R 372 1_recto Purificatio BMV N2 V2 Lumen ad revelationem 007537a
H-Bev R 372 1_recto Purificatio BMV N2 R3 Postquam impleti sunt dies purgationis 007406
H-Bev R 372 1_recto Purificatio BMV N2 V3 Obtulerunt pro eo 007406a
H-Bev R 372 1_recto Purificatio BMV N3 a1 Haec est quae nescivit 003001 Ant-3049
H-Bev R 372 1_recto Purificatio BMV N3 a2 Speciosa facta es 004988 Ant-4086
H-Bev R 372 1_recto Purificatio BMV N3 a3 Post partum virgo 004332 Ant-4068
H-Bev R 372 1_recto Purificatio BMV N3 R1 Videte miraculum matris 007869
H-Bev R 372 1_recto Purificatio BMV N3 V1 Casta parentis viscera 007869a
H-Bev R 372 1_verso Purificatio BMV N3 R Gaude Maria virgo cunctas haereses 006759
H-Bev R 372 1_verso Purificatio BMV N3 V Gabrielem archangelum credimus 006759a
H-Bev R 372 1_verso Purificatio BMV N3 R Cum inducerent puerum Iesum 006367
H-Bev R 372 1_verso Purificatio BMV N3 V Quia viderunt oculi mei ssalutare tuum 006367a
H-Bev R 372 1_verso Purificatio BMV L a1 Simeon iustus et timoratus 004951 Ant-3064
H-Bev R 372 1_verso Purificatio BMV L a2 Responsum accepit Simeon 004639 Ant-7248
H-Bev R 372 1_verso Purificatio BMV L a3 Accipiens Simeon puerum in anibus 001233 Ant-3019
H-Bev R 372 1_verso Purificatio BMV L a4 Nunc dimittis Domine 003975 Ant-4059
H-Bev R 372 1_verso Purificatio BMV L a5 Lumen ad revelationem gentium 003645 ProcAnt-042
H-Bev R 372 1_verso Purificatio BMV L Ab Cum inducerent puerum Iesum* 002011 Ant-1481
H-Bev R 372 2_recto Annuntiatio BMV N3 R3 Christi virgo dilectissima 006278
H-Bev R 372 2_recto Annuntiatio BMV N3 V3 Quoniam peccatorum mole 006278a
H-Bev R 372 2_recto Annuntiatio BMV L a1 Missus est 003793 Ant-1398
H-Bev R 372 2_recto Annuntiatio BMV L a2 Ave Maria 001539 Ant-1198
H-Bev R 372 2_recto Annuntiatio BMV L a3 Ne timeas Maria 003863 Ant-8312
H-Bev R 372 2_recto Annuntiatio BMV L a4 Spiritus Sanctus 005006.1 Ant-8067
H-Bev R 372 2_recto Annuntiatio BMV L a5 Ecce an[cilla] 002491 Ant-5054
H-Bev R 372 2_recto Annuntiatio BMV L Ab Haec est dies quam fecit Dominus 002997 Ant-4250
H-Bev R 372 2_recto Annuntiatio BMV I a Missus est 003793 Ant-1398
H-Bev R 372 2_recto Annuntiatio BMV III a Ave Maria 001539 Ant-1198
H-Bev R 372 2_recto Annuntiatio BMV VI a Vidi portam in domo Domini 005405
H-Bev R 372 2_recto Annuntiatio BMV IX a Portam quam vidisti solus Dominus 004315
H-Bev R 372 2_recto Annuntiatio BMV V2 Am Quomodo ? Ant-7223
H-Bev R 372 2_recto Pascha Commune sanctorum TP V1 Am Iste cognovit iustitiam 003418 Ant-4254
H-Bev R 372 2_recto Pascha Commune sanctorum TP N Inv Alleluia Regem martyrum Dominum venite 001031 Ant-5013
H-Bev R 372 2_recto Pascha Commune sanctorum TP N R Beatus vir qui metuit Dominum 006231
H-Bev R 372 2_recto Pascha Commune sanctorum TP N V Potens in terra erit semen eius 006231a
H-Bev R 372 2_recto Pascha Commune sanctorum TP N R Laetabitur iustus in Domino 007064
H-Bev R 372 2_recto Pascha Commune sanctorum TP N V Iustum deduxit Dominus per vias rectas 007064c
H-Bev R 372 2_recto Pascha Commune sanctorum TP N R Tristitia vestra alleluia convertetur 007782
H-Bev R 372 2_recto Pascha Commune sanctorum TP N V Mundus autem gaudebit 007782a
H-Bev R 372 2_recto Pascha Commune sanctorum TP N R Pretiosa in conspectu Domini 007429
H-Bev R 372 2_recto Pascha Commune sanctorum TP N V In conspectu omnis populi 007429a
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP N R Filiae Ierusalem venite et videte 006735
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP N V Quoniam confortavit seras 006735a
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP N R Lux perpetua lucebit sanctis 007111
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP N V Iusti autem in perpetuum 007111a
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP N R Vidi civitatem Ierusalem ornatam 007872
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP N V Magnus Dominus et laudabilis 007872a
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP N R Ego sum vitis vera 006635
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP N V Manete in dilectione mea 006635a
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP N R In servis suis alleluia consolabitur Deus 006936
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP N V Iudicabit Dominus populum suum 006936a
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP N R Gaudete iusti in Domino 006766
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP N V In memoria aeterna erunt iusti 006766c
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a1 Iustum deduxit Dominus 003540 Ant-1174
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a2 Amavit eum Dominus 001358 Ant-1371
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a3 Beatus vir qui inventus est sine macula 001675 Ant-3067
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a4 Iste sanctus pro lege Dei 003435 Ant-3081
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a5 Qui manet in me 004478
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a6 Beatus vir qui metuit Dominum 001676
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a7 Filiae Ierusalem venite et videte martyres 002877 Ant-1492
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a8 Sancti tui Domine florebunt Ant-8197
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a9 Vox laetitiae in tabernaculis iustorum 005509 Ant-8074
H-Bev R 372 2_verso PaschaPascha Commune sanctorum TP L a10 In tabernaculis iustorum lux erit 003289
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a11 Sancti tui Domine florebunt … et sicut odor 004736 Ant-8197
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a12 Sancti et iusti in Domino gaudete 004729 Ant-8073
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a13 In velamento clamabunt sancti tui 003306 Ant-1329
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a14 Spiritus et animae iustorum 005000 Ant-8392
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a15 In caelestibus regnis sanctorum 003211 Ant-7183
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a16 Fulgebunt iusti et tamquam scintillae 002907
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a17 Vos estis qui permansistis mecum 005499
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a18 Iustorum animae in manu Dei sunt 003538 Ant-8384
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a19 Fulgebunt iusti sicut sol in regno patris 002908 Ant-2028
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a20 Lux perpetua lucebit sanctis 003653 Ant-1498
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a21 Manete in dilectione mea 003693
H-Bev R 372 2_verso Pascha Commune sanctorum TP L a22 Ego sum in medio vestri 201512
H-Bev R 372 2_verso Pascha Georgius m. V a Sanctus vir Georgius martyr 206469