A szerdai laudes első három antifónájának rendje (Amplius lava, Salutare vultus, Sitivit in te) eltér a magyarországi egyházmegyés források többségének összeállításától (Secundum magnam misericordiam, Salutare vultus, Ad te de luce), és a cseh forrásokéval egyezik. Vö. CAO-ECE III/A Praha Temporale (Budapest: MTA Zenetudományi Intézet, 1996), 167.
A Sitivit in te antifóna szövege és dallama eltér az európai források többségétől: míg ezekben Sitivit in te anima mea Deus meus szöveget találjuk (rövidebb változata eddig tart, hosszabb változatban még tovább folytatódik, lásd László Dobszay – Janka Szendrei et al., Monumenta Monodica Medii Aevi V. Antiphonen (Kassel-Basel: Bärenreiter, 1999), nr. 8062, online: http://antifona.zti.hu/, addig a töredék antifónájának szövege sokkal rövidebb (Sitivit in te (… vlsz anima mea, bár a hely nagyon kevés) Domine. Ez a szöveg hagyományozódik a prágai Nemzeti Könyvtár (Národní knihovna České republiky) XIV A 19 kottás breviáriumában (f. 57v, lásd a Fontes Cantus Bohemiae web-oldalt: http://cantusbohemiae.cz/source/4478). Dallama viszont nem egyezik a töredéken olvasható dallammal: a cseh forrás egyszerű recitatív, f-d sávban mozgó 2. tónusú dallamot ad, a töredék ezzel szemben 1. tónusú a-ról d-re ereszkedő dallamívet: ugyanazt a dallamot, amely a nyugati (német, Rajna-vidéki) forrásokban a …Deus meus szövegváltozattal jár együtt. Vagyis szövegében a cseh rokonságot erősíti, dallama viszont ellentmond ennek. Vö. Czagány Zsuzsa, A középkori prágai offícium liturgiai és zenei vizsgálata, PhD dissz., Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem Zenetudományi Doktori Iskola 2002, 105-106). Érdemes tovább keresni ezt az eddig egyedülálló szöveg-dallam kombinációt.
Czagány Zsuzsa