Részletek

Numerus
F947
Műfaj
Graduale
Kor
s. 16
Könyvtári lelőhely
Budapest, Dunamelléki Református Egyházkerület Ráday Könyvtára
Jelzet
0,1891/7 (hordozó)
Anyag
pergamen
Mennyiség
1 csonka bifólió, nincs lefejtve
Oldal magassága
340 mm + 5 + 4 mm visszahajtás (nem teljes)
Oldal szélessége
teljes bifólió: 544 mm + 6 + 5 mm visszahajtás (majdnem teljes); egy fólió: 328 mm (majdnem teljes)
Írástükör magassága
314+4 mm (nem teljes)
Írástükör szélessége
243 mm (teljes)
Oszlopok száma
1
Sorok száma
7 szöveg- és kottasor, a tetején a 8. szövegsor látszik
Kottaszisztéma magassága
20 mm
Írás
gothica textualis
Notáció
kvadrát
Notáció/megjegyzések
4 vörös vonal, C-kulcs, F-kulcs, custos
Hordozó / Szerző, cím
D. Martin Luther, Sämtliche, theils von Ihm selbst Deutsch verfertigte, theils aus dessen lateinischen ins Deutsche übersetzte Schriften und Wercke, welche aus allen vorhin ausgegangenen Sammlungen zusammen getragen, … in eine bequemere, und nach denen Materien eingerichtete Ordnung gebracht… Dreyzehender Theil. Leipzig, Verlegts Johann Heinrich Zedler, Anno 1732
Hordozó / jelzet
0,1891/7
Tartalom
Dominica V post Pascham, In rogationibus, Vigilia Ascensionis Domini
Származás
Franciaország
Kapcsolódó források

Képek

Leírás

A könyvsorozatról általában ld. F 948.

A Luther-összkiadás hetedik kötetét fedő töredék az első és második kötet borítóival azonos ívfüzetből származik, eredetileg azok között helyezkedett el. A második kötetet kezdődő Vocem iucunditatis introitus verzusa (Iubilate Deo omnis terra) olvasható a könyv elejét borító 1 rektón, a tételt a húsvét utáni ötödik vasárnap allelujája (Alleluia Angelus Domini) követi, a két tételt Kyrie intonáció választja el egymástól. A kép tükrözésével olvasható 1 verzón az Alleluia Christus resurgens folytatja az ötödik vasárnap anyagát, a tétel vége már az első kötet (F 948) borítóját díszíti. A szintén tükörben értelmezhető 2 rektó a keresztjáró napok anyagával kapcsolódik az első kötet töredékéhez: a Sanctus és Agnus intonációja után a Petite et accipietis kommúnió zárja a sort. A 2 verzó már mennybemenetel előestéjének anyagát adja, az Omnes gentes plaudite manibus introitus után Kyrie intonáció és az Alleluia Omnes gentes plaudite manibus következnek. Az alleluja körülbelül egy sornyi hiány után a második köteten folytatódik.

Göbölösné Gaál Eszter

Tartalom

RISM Folio Tempus Dies Hora Műfaj Incipit Tónus Cantus ID Mel. Num.
H-Br 0_1891_7 1_recto Pascha Dominica V Intr-V Iubilate Deo omnis terra* 3 g02089a In-170
H-Br 0_1891_7 1_recto Pascha Dominica V All Angelus Domini 8 008415
H-Br 0_1891_7 1_verso Pascha Dominica V All Christus resurgens* 1 507009
H-Br 0_1891_7 2_recto Pascha Rogat Sanctus*
H-Br 0_1891_7 2_recto Pascha Rogat Agnus*
H-Br 0_1891_7 2_recto Pascha Rogat Comm Petite et accipietis* 1 g01078
H-Br 0_1891_7 2_verso Pascha Vig. Ascensionis Domini Intr Omnes gentes plaudite manibus* 6 g02757 In-114
H-Br 0_1891_7 2_verso Pascha Vig. Ascensionis Domini Intr-V Subiecit populos nobis* 6 g02757a In-114
H-Br 0_1891_7 2_verso Pascha Vig. Ascensionis Domini Kyrie*
H-Br 0_1891_7 2_verso Pascha Vig. Ascensionis Domini All Omnes gentes* 1 g01164