Részletek

Numerus
F337
Műfaj
Antiphonale
Kor
s. 14
Könyvtári lelőhely
Budapest, Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem, Egyházzene Tanszék, Szendrei-hagyaték
Jelzet
jelzet nélkül
Anyag
pergamen
Mennyiség
1 teljes fólió lefejtve
Oldal magassága
394 mm (teljes)
Oldal szélessége
315 mm (teljes)
Írástükör magassága
353 mm (teljes)
Írástükör szélessége
240 mm (teljes)
Oszlopok száma
1
Sorok száma
13 szövegsor, 10 kottasor (rektó); 21 szövegsor, 9 kottasor (verzó); 1 utólagos kottasor (verzó)
Kottaszisztéma magassága
15-17 mm
Írás
gothica textualis
Notáció
esztergomi notáció (erdélyi)
Notáció/megjegyzések
4 vörös vonal, dupla kulcsrakás (C-kulcs, F-kulcs), nincs custos, jellegzetes erdélyi „kalapos” climacus-forma
Hordozó / Szerző, cím
?
Possessor
Kolozsvári-Sillye Béla (s. 20/1)
Tartalom
szanktorále, júl. 22 – aug. 6.
Származás
magyarországi (Erdély)
Bibliográfia
Szendrei Janka, A magyar középkor hangjegyes forrásai. Műhelytanulmányok a magyar zenetörténethez 1. Budapest: MTA Zenetudományi Intézet, 1981, F 337; Szendrei Janka, Középkori hangjegyírások Magyarországon. A magyar notáció története. Német neumaírások Magyarországon, Műhelytanulmányok a magyar zenetörténethez 4. Budapest: MTA Zenetudományi Intézet, 1983, 63; Dobszay László, Corpus Antiphonarum. Európai örökség és hazai alakítás. Budapest: Balassi Kiadó, 2003, 368; Gilányi Gabriella, Mozaikok Erdély ismeretlen gregorián hagyományából, Resonemus pariter 1., szerk. Czagány Zsuzsa. Budapest: BTK Zenetudományi Intézet, 2019, 39–57, különösen 43, 49–50

Képek

Leírás

Forrai Magdolna M. Gregoria iskolanővér kezéből került Szendrei Janka íróasztalára, majd az ő halála után a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem Egyházzene Tanszékének Dobszay-könyvtárába ezen antifonále-töredék. Szendrei Janka a forráskatalógusában F 337 alá sorolt töredéket 14. századi eredetűnek vélte, notációja alapján pedig erdélyi provenienciát valószínűsített. Az alkalmazott neumák és összetételeik, a négy vörös vonal, a custos hiánya (a sorok végén későbbi custos-bejegyzések tűnnek fel) mind magyarországi eredetre utalnak. A magyar notáció történetéről írt alapvető munkájában Szendrei tovább elemzi a kottaírást. Kiemeli a climacus-forma sajátos, fekvő virgával (virga iacens), vagy szemléletes elnevezést használva „kalappal” indított változatát, amely a korai írásokban – köztük e töredék esetében is – önálló mellékalakként tűnik fel. Későbbi kurzív kottaírásokban e sajátos vízszintes karakter a magyar notáció climacusát indító kettős punctum összevonásának tűnik. (Vö. Kájoni János ferences egyházzenész 17. század végi kurzív gregorián notációjával, amelyben ugyancsak fekvő hullámvonallá olvad össze a climacust indító két punctum.) A töredék egységes és összetett rendszert alkotó kottaírását Szendrei egy erdélyi, ill. tágabb értelemben kelet-magyarországi, jelenleg ismeretlen íróműhely alkotásának tartja. Gilányi Gabriella monográfiájában még szélesebb forráskörre hivatkozva igazolja, hogy töredékünk jellegzetes climacus-formája az erdélyi notációs hagyományba illeszkedik, hiszen számos 14–15. századi erdélyi zenei fragmentumon kimutatható.

A töredék verzójának margóján lábnál egy későbbi (15–16. századi?) kéz kurzív magyar notációval készült hangjelzését találjuk, amely azonban nem mutatja az említett erdélyi sajátosságokat. A climacust például az általánosan elterjedt kettős punctummal kezdve írja. Mindez nem mond ellent a töredék főírásáról elmondottaknak, inkább arra utalhat, hogy a késő középkori erdélyi énekesek és notátorok között eltérő műveltségű személyek is dolgoztak.

A töredék magyarországi eredetéhez a liturgiai vizsgálat eredményei alapján sem férhet kétség, hiszen a szanktorále közölt ünnepei között (júl. 22. – aug. 6.) szerepel Szent László király temetése (Depositio Sancti Ladislai regis, júl. 29.). A rektó oldal egészét Mária Magdolna ünnepének zsolozsmatételei teszik ki. A laudes Fundans Sion himnusza (AH 45a,8) a magyar hagyományban nagyon ritkán adatolt. A kottás források közül csak egy pozsonyi antifonáléban (Kn 3) találjuk meg rubrikált formában, és néhány esztergomi breviárium őrzi (Str-67, Str-110, Str-1829; ld. CAO-ECE V/B Esztergom / Strigonium (Sanctorale), ed. Andrea Kovács, MTA Zenetudományi Intézet, Budapest, 2006, 137–138), míg a középkori erdélyi liturgikus forrásokból hiányzik (ld. CAO-ECE VII/B). A második vesperáshoz rubrikázott Dic nobis Maria himnusz (!) kezdete a húsvéti szekvencia (Victimae paschali laudes) egy sorát, Mária Magdolna és a tanítványok elképzelt párbeszédét idézi. Sem hazai, sem külföldi hagyományokban nem találtuk meg e tételt himnusz funkcióban. A töredék Mária Magdolna-zsolozsmájának tételrendje máskülönben az esztergomi szokásrendhez áll közelebb, nem az erdélyihez.

A verzó oldal Szent László rubrikái között az első vesperás Sancte Ladislae antifónája érdemel figyelmet, hiszen az a legtöbb László-offíciumtól idegen. Minden valószínűség szerint nem eddig ismeretlen antifónáról van szó, hanem egy szepesi forrásból (Sc-6374) ismert alkalmazásról: a hitvallók „Sancte N. confessor Dei…” kezdetű antifónáját Szent Lászlóval jegyezték le (ld. CAO-ECE V/B, 130; vö. Kovács Andrea, „Vergente mundi vespere. Egy ismeretlen Szent László-himnusz a Szepességben és Sittenben”, Magyar Könyvszemle 134 (2018/2): 131).

Miként Dobszay László rámutatott, a töredék a Jakab-offíciumot az erdélyi gyakorlattal szemben az apostolszentek közös részéből rubrikázza, az Anna-offícium pedig a könyv függelékében lehetett, erre utal a rubrika „invenies infra” kifejezése. Ugyancsak Dobszay írta a töredékről, hogy bár a szkriptor Szent István vértanú testének megtalálásához (aug. 3.) a karácsonyi ünnep (dec. 26.) tételeit írta, azaz nem ismerte a saját offíciumot, a matutínumba rubrikázott responzóriumok sorrendje rendhagyó. A harmadik responzórium (Videbant omnes Stephanum) szövege is szokatlanul, eltérő múlt időt használva kezdődik (Viderunt omnes Stephanum), amelyre se hazai, se külföldi példát nem ismerünk jelenleg.

Noha a töredék dallamvariánsai az esztergomi forrásokéval mutatnak rokonságot, világosan látszik, hogy eltérő hagyományt tükröznek. A liturgikus szempontból rendhagyó megoldások és a kottakép egyaránt azt sejtetik, hogy a fragmentum egy karakteres magyarországi mellékhagyomány emléke, amelyet az említett erdélyi régiónál pontosabban meghatározni egyelőre nem lehetséges.

Szoliva Gábriel

Tartalom

RISM Folio Tempus Dies Hora Műfaj Incipit Tónus Cantus ID Mel. Num.
H-Blsh recto Maria Magdalena L a4 [Dicunt ei illi mulier] quid ploras* 4 002210 Ant-4241
H-Blsh recto Maria Magdalena L a5 Haec cum dixisset conversa 5 002994 Ant-5062
H-Blsh recto Maria Magdalena L W Noli flere
H-Blsh recto Maria Magdalena L H Fundans Sion 002913
H-Blsh recto Maria Magdalena L Ab In lectulo meo per noctem 6 202431.3 Ant-6132
H-Blsh recto Maria Magdalena V2 a Una sabbati 005268 Ant-1528
H-Blsh recto Maria Magdalena V2 R Conversa Maria 604933
H-Blsh recto Maria Magdalena V2 H Dic nobis Maria
H-Blsh recto Maria Magdalena V2 W Diffusa est gratia
H-Blsh recto Maria Magdalena V2 Am In diebus illis mulier 7 003224 Ant-7283
H-Blsh verso Iacobus ap. V1 a Excelsus super omnes 002774 Ant-8018
H-Blsh verso Depositio Ladislai V1 a Sancte Ladislae 004717 Ant-4182
H-Blsh verso Vincula Petri V1 a1 Solve iubente 004981 Ant-7086
H-Blsh verso Vincula Petri V1 R Tu es pastor [ovium] 007787
H-Blsh verso Vincula Petri V1 Am Angelus Domini astitit 4 001411 Ant-4237
H-Blsh verso Vincula Petri N R1 Simon Petre 007674
H-Blsh verso Vincula Petri L a1 Petre amas me 004281 Ant-4065
H-Blsh verso Vincula Petri L Ab Quem dicunt homines 004454 Ant-8551
H-Blsh verso Inv. Stephani m. V1 a Stephanus autem 005025 Ant-8339
H-Blsh verso Inv. Stephani m. V1 R Lapides torrentis 007075
H-Blsh verso Inv. Stephani m. V1 H Stephano primo [martyri] 008395
H-Blsh verso Inv. Stephani m. V1 W Gloria et honore
H-Blsh verso Inv. Stephani m. V1 Am Ave protomartyr Stephane a00504 Ant-8517
H-Blsh verso Inv. Stephani m. Inv a Regem protomartyris 001141 Ant-4162
H-Blsh verso Inv. Stephani m. N a1 Beatus Stephanus 001665 Ant-1473
H-Blsh verso Inv. Stephani m. N R1 Iste sanctus pro lege 007010
H-Blsh verso Inv. Stephani m. N R2 Stephanus autem plenus 007702
H-Blsh verso Inv. Stephani m. N R3 Viderunt [sic!] omnes Stephanum 005381
H-Blsh verso Inv. Stephani m. N R4 Impetum fecerunt 006885
H-Blsh verso Inv. Stephani m. N R5 Intuens in caelum 006984
H-Blsh verso Inv. Stephani m. N R6 Lapides torrentes[sic!] 007075
H-Blsh verso Transfiguratio Domini V1 a1 Assumpsit Iesus discipulos 001501 Ant-1315
H-Blsh verso Transfiguratio DominiL L(?) Ab(?) Et ecce vox de nube 6 201630